Como Aprender Inglés Bien

  • Gramática
  • Vocabulario
  • Ejercicios
  • Herramientas
You are here: Home / Vocabulario / Diccionario de idioms. S, T, U, V, W, X, Y, y Z

Diccionario de idioms. S, T, U, V, W, X, Y, y Z

10/03/2014 by Marisol Rendón Leave a Comment

Con este artículo terminaremos la serie del diccionario de idioms. Si quieres saber algo más o recibir ejemplos, no dudes en contactarnos. Lee con atención la lista de idioms con las últimas letras del alfabeto.

Idioms: Letras S, T, U, V, W, X, Y, y Z

Letra S;

idioms s

  • Safe and sound
  • Es equivalente al español “estar sano y salvo”
  • Sail against the wind
  • Trabajar en algo que sera difícil porque mucha gente se opone. “Navegar contra la corriente”
  • Sail close to the wind
  • Actuar casi rozando los límites de lo legal o aceptable.
  • Sail through something
  • Avanzar rápidamente en algo sin ningún problema
  • Salt of the earth
  • Se dice de una persona que es sincera y honesta.
  • Say uncle
  • Admitir los errores o fracasos
  • Say your piece
  • Decir lo que hay que decir en el momento adecuado.
  • Scream blue murder (also shout blue murder or scream bloody murder)
  • Gritar o quejarse ruidosamente acerca de algo que nos irrita.
  • See someone’s point
  • Entender el punto de vista de una persona, comprender el significado de sus palabras.
  • Sell ice to eskimos
  • Persuadir a alguien de hacer o comprar algo que no es necesario.
  • Send shivers down one’s spine
  • Sembrar el terror, hacer que otras personas se sientan asustadas o nerviosas.
  • Separate the wheat from the chaff
  • Separar las cosas (o personas) de valor de las que no son útiles
  • Set a thief to catch a thief
  • Significa que la mejor manera de atrapar a un ladrón es con otro ladrón porque ellos saben cómo actúan los que se dedican a su mismo “oficio”
  • Set the ball rolling (also start or get the ball rolling)
  • Se usa para referirse al hecho de dar inicio a algo (una conversación, un evento)
  • Shake a leg
  • Se utiliza para decirle a alguien que se despierte y que se levantar de la cama para hacer algo.
  • Shift gears
  • Cambiar de una manera repentina lo que se está haciendo.
  • Shotgun marriage (also shotgun wedding)
  • Se utiliza cuando el novio es forzado a casarse porque la mujer está en embarazo.
  • Shoulder to cry on
  • Es una persona a la se le pueden confiar los problemas. “Un hombro para llorar”
  • Skin and bones
  • Estar extremadamente delgado y lucir poco saludable.
  • Skin someone alive
  • Castigar severamente a alguien
  • Spill the beans
  • Revelar un secreto
  • Step into somebody’s shoes
  • Tomar el lugar o el trabajo de alguien más.
  • Stool pigeon
  • Se dice de una persona que trabaja como espía o informante, especialmente si se trata de un agente de policía.
  • Stop the music
  • Detener todo lo que está sucediendo en un lugar determinado.
  • Sweat blood
  • Trabajar muy duro para conseguir algo.
  • Sweep something under the rug
  • Esconder algo que es muy vergonzoso.

 Letra T:

t

  • Take a dim view of 
  • Desaprobar algo
  • Take it or leave it
  • Se dice cuando debemos aceptar o declinar un ofrecimiento. “Tómalo o déjalo”.
  • Take one’s hat off to someone
  • Esta expresión se usa para indicar que se siente admiración hacia alguien por sus logros.
  • Take the bull by the horns
  • Significa enfrentarse directamente a un problema, sin dar rodeos. “Tomar al toro por los cuernos”
  • Take to something like a duck to water
  • Significa tener la habilidad innata para hacer algo.
  • Talk nineteen to the dozen
  • Hablar con demasiada rapidez
  • Talk through one’s hat
  • Hablar sin sentido o de una forma incomprensible.
  • Tear your hair out
  • Se dice cuando se está en una situación de ansiedad por resolver algún problema.
  • That’s the way the cookie crumbles (also that’s the way the ball bounces)
  • Se dice para expresar que no siempre las cosas toman el rumbo que esperamos.
  • The chill wind of something
  • Se dice cuando se enfrentan problemas o dificultades en algo.
  • The customer is always right.
  • Significa que siempre hay que satisfacer al cliente. Es equivalente a la expresión “el cliente siempre tiene la razón”.
  • Throw in the towel
  • Se usa para indicar que se admite la derrota.
  • Throw your hat into the ring (also toss your hat into the ring)
  • Se usa para indicar la intención de ser parte de una competición.
  • Time is money
  • Es equivalente al proverbio en español “El tiempo es oro”.
  • To sell wolf tickets
  • Hacer promesas que no cumpliremos.
  • To wash one’s hands of
  • Quitarse la responsabilidad o la culpa por algo que ha pasado. “Lavarse las manos”.
  • Trip the light fantastic
  • Bailar

Letra U:

u

  • Under one’s thumb
  • Estar bajo el control de alguien. “Manejar con el dedo pulgar”.
  • Under the wire
  • Hacer algo al último minuto, justo antes del límite.
  • Up to the minute
  • Es una expresión que se usa para referirnos a algo muy moderno o actual.

Letra V:

v

  • Vanish into the air
  • Desaparecer de algún lugar.
  • Variety is the spice of life
  • Significa que los cambios está lo interesante de la vida.

Letra W:

w

  • Wait for the ball to drop
  • Esperar con ansias algo que puede ocurrir.
  • Wake up on the wrong side of bed
  • “Levantarse con el pie izquierdo”. Estar sensible e irritable.
  • Walk on air
  • “Estar en el aire”. Significa estar muy feliz o emocionado por algo.
  • Walk on eggs (also walk on thin ice and walk on eggshells)
  • Ser muy cuidadoso.
  • War of words
  • Significa que hay una discusión entre dos individuos o grupos de personas.
  • Watch one’s mouth
  • Se refiere a ser cuidadoso con lo que se dice, a tener tacto.
  • Wear the pants (also wear the trousers)
  • Ser la autoridad en una relación. “Ponerse los pantalones”.
  • Weather the storm
  • Vivir una situación muy difícil y salir victorioso de ella.
  • Weep buckets (also cry buckets)
  • Se usa para decir que alguien ha llorado mucho.
  • When it rains, it pours (also, it never rains but it pours)
  • Se dice cuando en una misma temporada ocurren muchas cosas negativas.
  • White as a sheet (also as white as a sheet)
  • Se usa para hablar de una persona que está muy pálida a causa de una enfermedad o de miedo.
  • Whiter than white
  • Es una expresión que indica que alguien es muy honesto.

 Letra X:

x

  • X marks the spot.
  • Se dice para indicar el punto exacto en donde se encuentra algo.
  • X-rated
  • Indica que una película u objeto tiene contenido sexual no apto para niños.

Letra Y:

y

  • Yellow journalism
  • Es el periodismo amarillista o sensacionalista.
  • You got me there
  • Se usa para decirle a alguien que no podemos responder sus preguntas.

Letra Z:

z

  • Zero hour
  • Es el momento en el que algo debe tener inicio

Filed Under: Vocabulario Tagged With: expresiones en inglés

Deja Tu Comentario Cancelar respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Buscar:

Recursos

  • Cuadernillo de Ejercicios
  • Periódicos
  • Idioms
  • Nivel de Inglés
  • Abecedario
  • Palabras
  • Conversaciones
  • Juegos

Curso de Inglés:

  • Principiantes
  • Nivel Básico
  • Nivel Intermedio
  • Nivel Avanzado

Verbos:

  • Verbos Irregulares
  • Verbos Regulares
  • Verbo To Be
  • Tabla de Verbos

Sitios Recomendados:

  • Tips Para Tu Viaje

Artículos Recientes:

  • Como aprender inglés cantando con el sitio Lyrics Training
  • Palabras en inglés para hostelería
  • 10 consejos para preparar una entrevista de trabajo en inglés
  • Ejercicio de Vocabulario 3 – Miembros de la familia
  • Ejercicio de Vocabulario 2 – Miembros de la familia en inglés

Páginas:

  • Política de Privacidad

© Copyrigh 2015 Como Aprender Ingles Bien · Derechos Reservados ·