La fonética inglesa (del Reino Unido, especialmente Inglaterra), presenta ciertas diferencias con respecto a la fonética del inglés. Si bien el alfabeto fonético es el mismo, en términos generales, la fonética inglesa tiene sonidos y palabras que no son iguales a las del inglés de Norteamérica.
En la siguiente tabla podrás encontrar palabras que son diferentes en el inglés de los dos países.

Fonética inglesa
Fonética inglesa. Diferencias entre el inglés británico y el inglés americano.
American English | British English | Español |
Aerial | Antenna | Antena |
Anticlockwise | Counterclockwise | Sentido contrario al reloj |
Aubergine | Eggplant | Berenjena |
Autumn | Fall | Otoño |
Bank holiday | National holiday | Feriado |
Bank note | Bill | Billete |
Bill | Check | Factura, cuenta |
Biscuits | Cookies | Galletitas, alfajores |
Block of flats | Apartment building | Edificio de apartamentos |
Bonnet | Hood | Capot de un auto |
Boot | Trunk | Baúl de un auto |
Braces | Suspenders | Tiradores de vestir |
Built-in wardrobe | Walk-in closet | Vestidor (en una habitación) |
Capitalise | Capitalize | Capitalizar |
Caravan | Trailer | Casa rodante |
Caretaker | Janitor, custodian | Encargado de edificio |
Car park | Parking lot | Playa de estacionamiento |
Carrier bag | Shopping bag | Bolsa de compras |
Catalogue | Catalog | Catálogo |
Cellar | Basement | Sótano de una casa |
Centre | Center | Centro |
Chat show | Talk show | Programa de entrevistas |
Chemist | Druggist, pharmacist | Farmacéutico |
Cheque | Check | Cheque |
Chips | French fries | Papas fritas largas |
Colour | Color | Color |
Conscription | Draft | Servicio militar obligatorio |
Corn | Grain | Cereal |
Courgette | Zucchini | Zapallito largo |
Cul-de-sac | Dead end | Calle sin salida |
Current account | Checking/savings account | Cuenta corriente bancaria |
Defence | Defense | Defensa |
District | Precinct | Zona o área de una ciudad |
Diversion | Detour | Camino o ruta de alternativa |
Dual carriageway | Divided highway | Autopista de dos carriles |
Engaged | Busy | Ocupado (taxi o teléfono) |
Engine driver | Engineer | Maquinista de un tren |
Estate agent | Realtor, real estate agent | Agente inmobiliario |
Ex-directory | Unlisted | No figura en guía telefónica |
First floor | Second floor | Primer piso |
Fitted carpet | Wall-to-wall carpet | Alfombrado pared a pared |
Flat | Apartment | Apartamento |
Football | Soccer | Fútbol |
Foyer | Lobby | Hall de edificio u hotel |
Full stop | Period | Punto final (en una oración) |
Gaol | Jail, slammer | Cárcel de comisaría |
Garbage | Rubbish | Basura, desperdicios |
Ground floor | First floor, ground floor | Planta baja |
Headmaster/mistress | Principal | Director/a de escuela |
Hoarding | Billboard | Cartelera, cartel publicitario |
Holidays | Vacations | Vacaciones |
Honour | Honor | Honor |
Ill | Sick | Enfermo |
Interval | Intermission | Intervalo en un espectáculo |
Jab (colloquial) | Shot (colloquial) | Inyección (coloquial) |
Joint | Roast | Carne asada |
Kerb | Curb | Cordón de la vereda |
Labour | Labor | Trabajo |
Ladder | Run | Corrida de medias o tejidos |
Lift | Elevator | Ascensor |
Light | Lite | Luz |
Lorry | Truck | Camión |
Luggage | Baggage | Equipaje |
Maize | Corn | Maíz |
Managing director | President | Presidente de empresa |
Motorway | Freeway, highway | Autopista, ruta |
Murder | Homicide, hit | Asesinato, homicidio |
Nappy | Diaper | Pañal para bebés |
News cutting | News clipping | Recortes de diario |
Night | Nite | Noche |
Nought | Zero | Número cero (0) |
Numberplate | License plate | Chapa, licencia de un auto |
Outside lane | Fast lane | Carril rápido en autopista |
Pants | Underpants, briefs | Calzoncillos |
Paraffin | Kerosene | Kerosén |
Patrol car | Prowl car | Patrullero |
Pavement | Sidewalk, trail | Vereda |
Petrol | Gasoline | Gasolina, nafta |
Policeman | Cop | Agente de policía |
Potato crisps | Potato chips | Papas fritas secas |
Pram, perambulator | Baby carriage (buggy) | Cochecito para bebé |
Prison | Penitentiary | Penitenciaría, cárcel |
Programme | Program | Programa |
Pushchair | Stroller | Silla de paseo para niños |
Queue | Line | Fila, cola en un negocio |
Railway | Railroad | Vía del ferrocarril |
Return ticket | Round trip ticket | Pasaje de ida y vuelta |
Road, roadway | Pavement | Calle |
Roundabout | Traffic circle, rotary | Rotonda |
Rowing boat | Rowboat | Bote a remo |
Rubber | Eraser | Goma de borrar, borrador |
Rubbish (dust, litter) bin | Trash can | Cesto de residuos, basurero |
Sellotape | Scotch, adhesive tape | Cinta Scotch |
Share | Stock | Acción financiera |
Sick | Dizzy | Mareado |
Single | One-way | Descartable, mano única |
Slowcoach | Slowpoke | Vago, perezoso |
Spanner | Wrench | Llave inglesa |
Staircase | Stairway | Escaleras |
Stalls | Orchestra seats | Platea en un teatro |
STD code | Area code | Código de área telefónico |
Suspenders | Garters | Ligas de vestir |
Sweets | Candies | Caramelos |
Swimming custome | Swimsuit | Malla, traje de baño |
Tap | Faucet | Canilla |
Taxi | Cab | Taxi, auto de alquiler |
Tea towel | Dishcloth | Repasador |
Theatre | Theater | Teatro |
Through | Thru | A través de |
Tights | Pantyhose | Medibachas |
Tin | Can | Lata |
Tin opener | Can opener | Abrelatas |
T-junction | Intersection | Cruce de rutas |
To be in plaster | To be in a cast | Estar enyesado (fractura) |
To fancy | To like | Gustarle a uno |
To let | To lease, to rent | Dar en alquiler |
To post | To mail | Enviar por correo, franquear |
To ring (up) | To call (up) | Llamar por teléfono |
To telegram | To wire | Enviar un telegrama |
To think | To guess | Pensar |
Toilet, WC (water closet) | Bathroom | Baño |
Torch | Flashlight | Linterna |
Tower block | High-rise | Edificio en torre |
Traffic lights | Stop lights, traffic signals | Semáforos |
Tramway | Streetcar | Tranvía |
Traveller | Traveler | Viajante |
Trousers | Pants | Pantalones |
Underground | Subway | Subterráneo |
Van | Panel (delivery) truck | Camioneta de reparto |
Vest | Undershirt | Camiseta |
Waistcoat | Vest | Chaleco |
Wardrobe | Closet | Placard, ropero |
Whore, tart | Hooker, street walker | Prostituta |
Windscreen | Windshield | Parabrisas del auto |
Zebra crossing | Crosswalk | Cruce peatonal |
Zed (Z) | Zee (Z) | Letra Z |
En la escritura y la fonética inglesa también hay diferencias importantes en cuanto al deletreo de ciertas palabras:
Fonética inglesa: Deletreo
Inglés Americano | Inglés Británico |
|
|
En el siguiente video podrás ver una explicación de las diferencias de la fonética inglesa británica y la del inglés americano. Fonética inglesa.
Deja Tu Comentario