Ejercicio de Hello Goodbye
Como aprender inglés con canciones
“Hello, Goodbye”
You say yes, I say no
You say stop and I say go go go, oh no
You say goodbye and I say hello
Hello hello
I don’t know why you say goodbye, I say hello
Hello hello
I don’t know why you say goodbye, I say hello
I say high, you say low
You say why and I say I don’t know, oh no
You say goodbye and I say hello
(Hello goodbye hello goodbye) Hello hello
(Hello goodbye) I don’t know why you say goodbye, I say hello
(Hello goodbye hello goodbye) Hello hello
(Hello goodbye) I don’t know why you say goodbye
(Hello goodbye) I say hello/goodbye
Why why why why why why do you say goodbye goodbye, oh no?
You say goodbye and I say hello
Hello hello
I don’t know why you say goodbye, I say hello
Hello hello
I don’t know why you say goodbye, I say hello
You say yes (I say yes) I say no (But I may mean no)
You say stop (I can stay) and I say go go go (Till it’s time to go), oh
Oh no
You say goodbye and I say hello
Hello hello
I don’t know why you say goodbye, I say hello
Hello hello
I don’t know why you say goodbye, I say hello
Hello hello
I don’t know why you say goodbye, I say hello hello
Hela heba helloa
Hela heba helloa, cha cha cha
Hela heba helloa, wooo
Hela heba helloa, hela
Hela heba helloa, cha cha cha
Hela heba helloa, wooo
Hela heba helloa, cha cah cah [fade out]
Traducción Hello Goodbye
Hola, adiós
Tú dices que sí, yo digo que no
Tú dices “detente” y yo digo ve, ve, ve, oh no
Tú dices adiós y yo digo hola
Hola, hola
Yo no sé por qué tú dices adiós y yo digo hola
Hola, hola
Yo no sé por qué tú dices adiós y yo digo hola
Yo digo alto, tú dices bajo
Tú dices por qué y yo digo no lo sé, oh no
Tú dices adiós y yo digo hola
Hola, adiós, hola, adiós, hola, hola
Hola, adiós yo no sé por qué tú dices adiós y yo digo hola
Hola, adiós, hola, adiós, hola, hola
Hola, adiós yo no sé por qué tú dices adiós y yo digo hola
Hola, adiós, yo digo hola, adiós.
Por qué, por qué, por qué, por qué, por qué, por qué
Tú dices adiós y yo digo hola
Hola, hola
No sé por qué tú dices adiós y yo digo hola
Hola, hola
No sé por qué tú dices adiós y yo digo hola
Hola, hola
Tú dices sí, yo digo sí, Yo digo no, pero quiero decir no
Tú dices detente, no puedo quedarme y yo digo, vete, vete, vete, hasta que sea tiempo de irte, oh
Oh no
Tú dices adiós y yo digo hola
Hola, hola
No sé por qué tú dices adiós y yo digo hola
Hola, hola
No sé por qué tú dices adiós y yo digo hola
Hola, hola
Hela heba helloa
Hela heba helloa, cha cha cha
Hela heba helloa, wooo
Hela heba helloa, hela
Hela heba helloa, cha cha cha
Hela heba helloa, wooo
Hela heba helloa, cha cah cah
Vocabulario de Hello Goodbye
- Stop: está palabra se puede usar como verbo y como nombre. En español, se puede traducir como detenerse, parar, terminar, dejar de hacer algo, dejar, cesar, detener, poner fin a algo, evitar. Como sustantivo, los posibles significados son: parada, cese, tapón, tope, bloqueo, marcaje, anticipación, interceptación (en deportes), etc.
- Why: es una de las llamadas wh words y se usa como interjección, como adverbio, como nombre o como conjunción. Por lo general, se usa para explicar, para dar las razones por las que algo sucede. Traduce literalmente por qué o por eso. Aunque en la mayoría de los casos se pone en la pregunta, también se usa en oraciones afirmativas y negativas.
- Say: es otra de las palabras que desempeñan varias funciones según sea el caso. Esta expresión puede ser verbo, adverbio, interjección o nombre en diferentes oraciones. Las traducciones, cuando se usa say como verbo, son: decir, contar, recitar, suponer, indicar, etc. Como adverbio significa por así decir, por ejemplo, aproximadamente, alrededor de. Como nombre, se traduce turno, oportunidad, autoridad, etc.
- High: es un adjetivo que se usa para indicar la dimensión o la medida de algo. En español, las palabras que pueden ser equivalentes son: de alto, de altura, alto, fuerte, nivel alto, elevado, agudo, etc. En algunos casos, y cuando está acompañada por la preposición on, esta palabra quiere decir
- Low: tiene el significado opuesto de También se refiere a la medida o la dimensión de un objeto o lugar. Significa bajo, abajo, económico, rastrero, un bajo nivel de, inferior, malo, pobre, vulgar, corto, etc. En un sentido figurado y coloquial puede decirse deprimido, de bajo ánimo.
- Know: es un verbo transitivo que significa conocer, saber, estar al corriente de, saberse, saber de, distinguir, reconocer, etc.
- But: esta expresión tiene varios usos. Cuando se emplea como conjunción, traduce literalmente pero, nada más que, excepto, sino. Como adverbio, esta preposición significa no más que, solamente, sólo, de que, etc. En otras expresiones significa todos menos, casi por completo, cualquier cosa menos, todo excepto, entre otras locuciones compuestas.
- Mean: esta palabra cumple la función de varias categorías gramaticales. Usada como verbo se puede traducir como querer decir, significar. Cuando está acompañado por la preposición to, puede significar: tener la intención de, querer, hacer algo a propósito, querer decir, significar, hablar en serio, referirse a. Como adjetivo quiere decir mezquino, tacaño, miserable, infame o malo.
- May: es un verbo auxiliar muy usado en la lengua inglesa. Se trata de una expresión impersonal que significa puede que. Este verbo expresa posibilidad, oportunidad, permiso para realizar algo, petición o deseo y otras posibles traducciones son poder, tener permiso, ojalá, aunque, etc. Cuando la palabra se encuentra escrita con una letra mayúscula inicial, la traducción es mayo, el mes.
- Stay: puede ser un verbo o un sustantivo dependiendo del caso que se requiera en la oración. Algunas de las situaciones en las que se usa, son: para indicar permanencia, espera, residencia, postergación, etc. Algunas traducciones para esta palabra pueden ser: quedarse, pasar, estar, permanecer, aplazar, suspender, posponer, indultar, apaciguar, contener. Si se usa para cumplir el rol de un nombre quiere decir estancia, estadía, aplazamiento, suspensión.
- Don’t: se trata de la contracción o la abreviación informal de las palabras do not, que expresan una negación. Estas dos palabras se usan en una gran cantidad de expresiones idiomáticas y por lo general aparece en el lenguaje oral, en los escritos informales, no es correcto usar la forma abreviada, sino la completa.
- Till: es equivalente a otra preposición en inglés until y también puede ser usada como conjunción o como verbo. La traducción literal de la expresión, utilizada como preposición es Algunos de los significados más próximos a esta palabra empleada como verbo son: labrar, cultivar o arar la tierra. En el inglés de Estados Unidos, esta palabra es comúnmente usada para designar a las cajas registradoras de las tiendas y también se usa para indicar la hora en reemplazo de la preposición to (que es propia del inglés del Reino Unido).
Deja Tu Comentario