Ejercicio de We Are Never Getting Back Together
Como aprender inglés con canciones
We Are Never Getting Back Together
I remember when we broke up (the first time)
Saying this is it I’ve had enough (cause like)
We haven’t seen each other in a month (when you)
Said you needed space (What)
Then you come around again and say
“Baby I miss you and I swear I’m gonna change” (trust me)
Remember how that lasted for a day
I say I hate you, we break up, you call me, I love you
ohh oh oh We called it off again last night
ohh oh oh This time, I’m telling you, I’m telling you…
We are never ever ever getting back together.
We are never ever ever getting back together.
You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me
but we are never ever ever ever getting back together…
Like… EVER
I’m really gonna miss you picking fights
and me falling for, screaming that I’m right
and you hide away and find your peace of mind
with some indie record that’s much cooler than mine.
oh oh oh you called me up again tonight.
ohh oh oh This time, I’m telling you, I’m telling you..
We are never ever ever getting back together.
We are never ever ever getting back together.
You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me
but we are never ever ever ever getting back together…
I used to think that we were forever ever
and I used to say never say never.
So he calls me up and he’s like “I still love you”
and I’m like this is exhausting , you know, we are never ever getting back together, like ever”
We are never ever ever getting back together.
We are never ever ever getting back together.
You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me
but we are never ever ever ever getting back together…
Nunca volveremos a estar juntos
Recuerdo cuando nos separamos (la primera vez)
Diciendo basta, ya he tenido suficiente (porque)
No nos hemos visto en un mes (cuando tú)
Dijiste que necesitaba espacio (qué)
Luego regresaste y dijiste
“Bebé, te extraño y juro que voy a cambiar” (confía en mí)
Recuerdo que aquello duró un día
Dije te odio, terminamos, me llamas, te amo.
ohh oh oh Lo dimos por terminado de nuevo anoche
ohh oh oh Esta vez, te digo, te digo….
Nunca jamás volveremos a estar juntos.
Nunca jamás volveremos a estar juntos.
Ve y habla con tus amigos, habla con mis amigos, habla conmigo
Pero nunca, nunca, nunca jamás volveremos a estar juntos…
Nunca
Realmente voy a extrañar cuando comenzabas riñas
y yo creyéndote, gritando que estoy bien
y tú escondiéndote y poniendo tu mente en calma
con algún disco indie mucho más cool que los míos.
oh oh oh me llamaste de nuevo esta noche
ohh oh oh Esta vez, te digo, te digo..
Nunca jamás volveremos a estar juntos.
Nunca jamás volveremos a estar juntos.
Ve y habla con tus amigos, habla con mis amigos, habla conmigo
Pero nunca, nunca, nunca jamás volveremos a estar juntos…
Yo solía pensar que estaríamos juntos para siempre.
y solía decir nunca digas nunca.
Así que él me llama y me dice “Te sigo amando”
y yo pienso “esto es tan agotador, ya sabes, nunca jamás volveremos a estar juntos, jamás”
Nunca jamás volveremos a estar juntos.
Nunca jamás volveremos a estar juntos.
Ve y habla con tus amigos, habla con mis amigos, habla conmigo
Pero nunca, nunca, nunca jamás volveremos a estar juntos…
Vocabulario de We Are Never Getting Back Together
Break up: romper, terminar una relación o disolver un trato, separarse.
To have enough: tener suficiente, tener bastante de una situación.
Gonna: esta palabra se utiliza para dar cuenta de una forma coloquial de pronunciación que corresponde a “going to”.
To call off: cancelar, suspender, dejar sin efecto un acuerdo o estado de cosas.
Never ever: nunca jamás, de ningún modo.
To get back together: regresar a una relación, volver a unirse en una pareja.
To pick (up) fights: crear riñas, generar peleas voluntariamente.
To fall for (something): creer ingenuamente algo, una mentira o un truco. Caer bajo la influencia de un plan.
Peace of mind: paz mental, tranquilidad.
Indie: esta palabra es una abreviatura de “independent” y se utiliza para referirse a bandas de música o movimientos culturales independientes, alternativos, que no reúnen a grandes masas de público sino que permanecen en un circuito pequeño y exclusivo.
To call up: llamar, evocar, llamar por teléfono.
To be like: en el verso donde dice “he’s like ‘I still love you’”, la expresión “to be like” significa que alguien actúa como si estuviera pensando en determinada expresión que definiría su reacción o actitud. También se utiliza para citar lo que una persona dice o quiere decir con su discurso.
Deja Tu Comentario