Ejercicio de I Will Always Love You de Whitney Houston
Como aprender inglés con canciones
I Will Always Love You
If I should stay
I would only be in your way
So I’ll go, but I know
I’ll think of you every step of the way
And I will always love you
I will always love you
You, my darling you
Bittersweet memories
That is all I’m taking with me
So, goodbye, please, don’t cry
We both know I’m not what you, you need
And I will always love you
I will always love you
I hope life treats you kind
And I hope you have all you’ve dreamed of
And I wish you joy and happiness
But above all this, I wish you love
And I will always love you
I will always love you
I will always love you
I will always love you
I will always love you
I, I will always love you
You, darling, I love you
I’ll always, I’ll always love you
Yo siempre te amaré
Si me quedara
solo sería un obstáculo.
Así que me iré, pero sé
que pensaré en ti a cada paso del camino.
Y yo siempre te amaré
yo siempre te amaré.
A ti, cariño, a ti.
Recuerdos agridulces
es todo lo que me llevo.
Así que adiós, por favor, no llores
los dos sabemos que no soy lo que tú, lo que tú necesitas.
Y yo siempre te amaré
yo siempre te amaré.
Espero que la vida sea amable contigo
y espero que obtengas todo lo que has soñado
y te deseo alegría y felicidad
pero sobre todo, te deseo amor.
Y yo siempre te amaré
yo siempre te amaré
yo siempre te amaré
yo siempre te amaré
yo siempre te amaré.
Yo, yo siempre te amaré.
A ti, cariño, yo te amo.
Siempre, siempre te amaré.
Vocabulario
If I should stay: aunque “should” normalmente significa “debería”, en este caso, acompañado del condicional “if”, transforma actúa como modificador del verbo que le sigue y toda la frase se convierte en “si me quedara”.
In your way: literalmente, significa “en tu camino”. En general se usa como metáfora para indicar que algo representa un estorbo o un obstáculo para que una persona logre sus metas.
Step: paso, escalón.
Bittersweet: cuando se refiere al sabor de una comida, significa “agridulce”. Metafóricamente indica que una situación dejó sensaciones ambiguas, a la vez agradables y desagradables.
Memories: este falso amigo, que se parece mucho a la palabra “memorias”, en verdad significa “recuerdos”.
Taking with me: llevándome, llevando conmigo.
Treat you kind: tratar bien, tratar con amabilidad.
Joy: alegría, júbilo, deleite.
Above all this: sobre todo, ante nada.
Deja Tu Comentario