Como Aprender Inglés Bien

  • Gramática
  • Vocabulario
  • Ejercicios
  • Herramientas
You are here: Home / Letras / Letra de Shake It Off de Taylor Swift traducida

Letra de Shake It Off de Taylor Swift traducida

23/12/2014 by María José Rubin Leave a Comment

Ejercicio de Shake It Off

  • Ejercicio de comprensión auditiva de esta canción

Como aprender inglés con canciones

  • Pasos para aprender inglés con canciones

Shake It Off

I stay up too late

Got nothing in my brain

That’s what people say

That’s what people say

I go on too many dates

But I can’t make them stay

At least that’s what people say

That’s what people say

 

But I keep cruising

Can’t stop, won’t stop moving

It’s like I got this music

In my mind, saying it’s gonna be alright

 

Cause the players gonna play, play, play

And the haters gonna hate, hate, hate

Baby I’m just gonna shake, shake, shake

Shake it off

Heart break is gonna break, break, break

And I think it’s gonna fake, fake, fake

Baby I’m just gonna shake, shake, shake

Shake it off, Shake it off

 

I never miss a beat

I’m lighting up my feet

And that’s what they don’t see

That’s what they don’t see

I’m dancing on my own

I make the moves as I go

And that’s what they don’t know

That’s what they don’t know

 

But I keep cruising

Can’t stop, won’t stop moving

It’s like I got this music

In my mind, saying it’s gonna be alright

 

Cause the players gonna play, play, play

And the haters gonna hate, hate, hate

Baby I’m just gonna shake, shake, shake

Shake it off

Heart break is gonna break, break, break

And I think it’s gonna fake, fake, fake

Baby I’m just gonna shake, shake, shake

Shake it off, Shake it off

 

Hey, hey, hey

Just think while you been getting down and out about the liars

And the dirty dirty cheats of the world

You could have been getting down to this sick beat

My ex man brought his new girlfriend

She’s like oh my god

But I’m just gonna shake

And to the fella over there with the hella good hair

Won’t you come on over baby we could shake, shake

 

Cause the players gonna play, play, play

And the haters gonna hate, hate, hate

Baby I’m just gonna shake, shake, shake

Shake it off. Shake it off

Heart break is gonna break, break, break

And I think it’s gonna fake, fake, fake

Baby I’m just gonna shake, shake, shake

Shake it off, Shake it off

Shake it off

Shake it off

Shake it off

Shake it off

 


 

Moverlo

Estoy despierta hasta muy tarde

Con nada en mi cerebro

Eso es lo que la gente dice

Eso es lo que la gente dice

Tengo muchas citas

Pero no puedo hacer que se queden

Al menos eso es lo que la gente dice

Eso es lo que la gente dice

 

Pero sigo andando

No puedo parar, no dejaré de moverme

Es como si tuviera esta música

En mi mente, diciendo que todo va a estar bien

 

Porque los jugadores van a jugar, jugar, jugar

Y los que odian van a odiar, odiar, odiar

Bebé, yo solo voy a sacudir, sacudir, sacudir

Sacudirlo

Los rompecorazones van a romper, romper, romper

Y creo que será falso, falso, falso

Bebé, yo solo voy a sacudir, sacudir, sacudir

Sacudirlo

 

Nunca pierdo el ritmo

Estoy encendiendo mis pies

Y eso es lo que no ven

Eso es lo que no ven

Estoy bailando sola

Creo los movimientos en el camino

Y eso es lo que no saben

Eso es lo que no saben

 

Pero sigo andando

No puedo parar, no dejaré de moverme

Es como si tuviera esta música

En mi mente, diciendo que todo va a estar bien

 

Porque los jugadores van a jugar, jugar, jugar

Y los que odian van a odiar, odiar, odiar

Bebé, yo solo voy a sacudir, sacudir, sacudir

Sacudirlo

Los rompecorazones van a romper, romper, romper

Y creo que será falso, falso, falso

Bebé, yo solo voy a sacudir, sacudir, sacudir

Sacudirlo

 

Hey, hey, hey

Solo piensa que mientras estabas triste, escapándote de los mentirosos

Y los trucos sucios, sucios del mundo

Podrías haber estado bailando con este ritmo enfermo

Mi ex trajo a su nueva novia

Ella piensa “oh, mi dios”

Pero yo solo voy a sacudir

Y al chico de allí con su buen cabello

No vendrás, bebé, podriamos sacudir, sacudir

 

Porque los jugadores van a jugar, jugar, jugar

Y los que odian van a odiar, odiar, odiar

Bebé, yo solo voy a sacudir, sacudir, sacudir

Sacudirlo

Los rompecorazones van a romper, romper, romper

Y creo que será falso, falso, falso

Bebé, yo solo voy a sacudir, sacudir, sacudir

Sacudirlo, sacudirlo

Sacudirlo

Sacudirlo

Sacudirlo

Sacudirlo


Vocabulario de Shake it Off

Dates: esta palabra ser refiere tanto a la cita como a la persona con la cual se tiene una cita. Es por eso que en la primera línea dice que ella tiene muchas “citas” y luego dice que no logra que “se queden”. En el segundo caso, se refiere a las personas con las que tiene las citas.

To cruise: utilizado como verbo, “cruise” significa salir con amigos, pasear con un grupo. Es una expresión coloquial e informal utilizada por los jóvenes.

Gonna: esta es también una forma coloquial de pronunciación que corresponde a “going to”.

Haters: literalmente, “los que odian”. Es una palabra que se ha popularizado mucho en los últimos años y se refiere a los enemigos o competidores, que no pueden sentirse felices por el éxito de otros.

To shake off: sacudir suavemente.

Beat: literalmente, “latido”. También se utiliza para hacer referencia a los pulsos de la música y a su ritmo.

To light up: este phrasal verb se utiliza muy comunmente para la acción de encender un fuego o un cigarrillo. También puede significar “iluminar”.

On my own: sola o solo, sin ayuda o compañía de otras personas.

To get down: este phrasal verb se utiliza con dos sentidos diferentes en la canción. La primera vez, significa “desanimarse”, “deprimirse”, “estar triste”. La segunda vez, se refiere al baile, más específicamente al acto de descender el cuerpo y flexionar las rodillas para bailar.

To get out: salir, escapar, huir de algo o alguien.

To be like: en el verso donde dice “She’s like oh my god”, la expresión “to be like” significa que alguien se ve como si estuviera pensando en determinada expresión que definiría su reacción.

Fella: esta palabra representa la pronunciación coloquial de “fellow”, muchacho.

Hella: esta palabra también representa una pronunciación informal de la expresión “hell of a”. La expresión se utiliza para hacer énfasis en las propiedades de un elemento. Podría traducirse como “tamaño” o “harto”.

Filed Under: Letras

Deja Tu Comentario Cancelar respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Buscar:

Recursos

  • Cuadernillo de Ejercicios
  • Periódicos
  • Idioms
  • Nivel de Inglés
  • Abecedario
  • Palabras
  • Conversaciones
  • Juegos

Curso de Inglés:

  • Principiantes
  • Nivel Básico
  • Nivel Intermedio
  • Nivel Avanzado

Verbos:

  • Verbos Irregulares
  • Verbos Regulares
  • Verbo To Be
  • Tabla de Verbos

Sitios Recomendados:

  • Tips Para Tu Viaje

Artículos Recientes:

  • Como aprender inglés cantando con el sitio Lyrics Training
  • Palabras en inglés para hostelería
  • 10 consejos para preparar una entrevista de trabajo en inglés
  • Ejercicio de Vocabulario 3 – Miembros de la familia
  • Ejercicio de Vocabulario 2 – Miembros de la familia en inglés

Páginas:

  • Política de Privacidad

© Copyrigh 2015 Como Aprender Ingles Bien · Derechos Reservados ·